2012年07月20日

吃驚中国語???


 日本の広辞苑に当たる中国の代表的な辞典現代漢語詞典」が7年ぶりに改定されたそうだ。3000語余りの新語が収録されたらしい。ビックリ

 収録された言葉は、生活スタイルや社会通念の変化を反映していて、字の持つ意味と内容が面白い。思わず手をたたいて納得すること請け合いである。パチパチ肯く

 月光族 : 毎月の収入をその月に使い切る人たち
 閃  婚 : スピード婚

 試  婚 : 結婚前に同棲してみること
 食  腐 : 汚職

 封口費 : 口止め料
 聖誕老人 : サンタクロース

 空中小姐 : スチュワーデス
 便利商店 : コンビニ

 日本語から
 「数独」「通勤」「宅急送(便)」「定食」「寿司」「刺身」「天婦羅」   etc……。


Posted by 古葉茶庵 at 10:33Comments(2)|| |
コメント
おもしろいねー♪

あ、今日から夏休みだよ~\(^o^)/
 TO:カワマゴ
 家にも帰れない。休めない。
 可愛そうな夏休みだね。
 でも、得るものは沢山あると思う。
 夏休みは、長さじゃない。内容だよ。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。
 

< 2025年05月 >
S M T W T F S
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 3人
プロフィール
古葉茶庵
古葉茶庵
 何でもありの混迷の時代、 『お前は何をしているんだ』 と風が問う。 <行雲流水> 自然のまま、あるがまま、残り楽しき我がB型人生、 「山河に感謝」 「健康に感謝」 「皆様に感謝」 ストレス解消に! 千客万来のコメントをお待ちしています。
オーナーへメッセージ
削除
吃驚中国語???
    コメント(2)